送川全之云门翻译及注释

入岭踏著披秀,恰似倒食甘蔗。前头节节不同,未可只么掉下。

译文:你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。

注释:姑苏:苏州的别称枕河:临河。枕:临近。

雪峰玄沙黄檗,鼓山东禅西禅。是处波腾岳立,随方五位三玄。

译文:姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在河汊子上,也架满了小桥。

注释:闲地少:指人烟稠密,屋宇相连。古宫:即古都,此处指代姑苏。水港:河汊子,指流经城市的小河。一作“水巷”。

一一从头咬嚼,要令首尾完全。云门尽头一节,苦硬如咬生铁。

译文:夜市上充斥着卖菱藕的声音,河中的船上,满载着精美的丝织品。

注释:绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。一说此处是贵妇、美女的代称。

一咬咬著舌头,洛阳桥成两截。普贤隐身无地,文殊倒退三千。

译文:遥想远方的你,当月夜未眠之时,听到江上的渔歌声,定会触动你的思乡之情。

注释:未眠月:月下未眠。

有问蔗作何味,附子出在西川。

译文:参考资料:1、《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第431页。