汝从冬日来,复从秋日去。虽非掌上珠,忽作朝日露。
译文:高楼上风雨如晦感动于杜司勋的诗文,他羽翼短小无力奋飞赶不上同群的人。
注释:风雨:抒写风雨怀人之情。斯文:此文,指他当时正在吟诵的杜牧诗作。差池:犹参差。指燕飞时尾羽参差不齐。
人生天地间,彭殇皆小住。肌体非金石,百年孰永固。
译文:倾注心血刻意写诗感伤时事又伤离别,人世间值得推崇和赞誉的只有杜司勋!
注释:杜司勋:即杜牧,晚唐时期诗人、散文家。刻意:有意为之,此指别有寄托。伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。复:又。伤别:因离别而悲伤。
所嗟贱儒贫,摧折到婴孺。古来卑女子,寝地良有故。
译文:参考资料:
岂知父子情,死别均所恶。怀抱何由开,长吟遣日暮。
译文:1、陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:126-127