马回台翻译及注释

齐攻鲁,人民逃。有独妇,行荒郊。抱侄弃子呱呱号,妇目不顾手不招。

译文:绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。

注释:陂:池塘。衔:口里含着。此指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。浸:淹没。寒漪:带有凉意的水纹。漪,水波。

齐将问其故,妇乃前致语。公义私爱难昧心,宁使吾儿食豺虎。

译文:那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。

注释:横牛背:横坐在牛背上。腔:曲调。信口:随口。

齐将愧,勒马回。鲁人为筑数仞台,守礼之国何有哉。

译文:参考资料:

君不见自齐关入辟女子,石窌封来名并峙,一变至鲁或由此。

译文:1、张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:490-491