三阳庵翻译及注释

神龙掉尾归,震眩犹用壮。幸哉救苦台,观门扼其吭。

译文:举目远眺,万里晴空下的渭南平原像一幅展开的画图,盘豆驿地处桃林塞与蒲城之间。

注释:盘豆驿(yì):古驿站,原址在陕西省渭南。极目:远望。桃塞:桃林古塞,故址在今陕西省潼关以东、至河南省灵宝之间。

连甍飞天都,阶墀袤仅丈。郁然数株松,干霄气崛强。

译文:白鹭鸟站立在水边,太阳已经落山了,高原上农民还趁着余晖忙着耕地。

注释:原上:高地。落照:夕阳。

旁阿缭以周,迤折将焉放。岝崿势乃奇,开拓议恐妄。

译文:南去的飞雁消失在遥远的天边,一片孤云在山间悠闲地升起。

纡步陟高阁,已据云霄上。丹梯复百尺,巀嶪玉京傍。

译文:我在驿馆后轩整天依窗眺望,眼前的山山水水充满诗情画意。

注释:凭轩:依着窗子。尽日:整天。楚水吴山:泛指大江南北的名山胜水,这里指盘豆驿一带的山水。

两腋挟雄风,鼓勇神自王。绝顶一趺坐,耳目得清旷。

译文:参考资料:

登顿虽稍倦,筇杖喜无恙。

译文:1、孙广才、吴林飞选注.《中国古代诗歌选读》.南京:东南大学出版社,2014:161-163