赠何知录翻译及注释

青云直上路初通,白凤新词入圣聪。

译文:离别之后痛苦的相思如沧海一样深而无际,让自己备受煎熬,美好的往事就像天上的云一样,远不可即。想把握住这将别的时刻,流尽了千千万万行的眼泪,也留不住远行的恋人,让我愁肠寸断。

注释:答施:指答复姓施的情人。旧事:往事。如:如同。泪滴:流眼泪。

抵掌剧谈吾浪语,连城增价子何穷。

译文:我想与恋人相见却又无法相见,想要结束这段爱情却终究舍弃不了。你我如果是前生没有缘分,那么就等待来生,再结为夫妻。

注释:因:作“由”的意思。拚:割舍。了:结束,断绝。若是:如果是。重:重新。

共登小阁春风裹,又解征帆落照中。

译文:参考资料:

此去优游益吟咏,公余无惜寄诗筒。

译文:1、徐振邦.古代女子爱情诗选:大众文艺出版社,1998年07月第1版:第179页