与孝常登善权翻译及注释

马公才力世希有,金石千章喧众口。登高览古心不极,嗟我何人敢为偶。

译文:猛虎隐伏在尺把长的草丛,藏腿难蔽身。

注释:猛虎:喻张十四。

龙岩苍苍逼星斗,擘华亲逢巨灵手。坐看中断两崖立,百折飞湍怒蛟吼。

译文:有如咱张公子,飞扬跋扈在风尘。

注释:张公子:即汉成帝刘骜。这里借指张十四。肮脏:亦作抗脏,即高亢正直。

石房空中多怪奇,意象物物神龙守。虹光忽坠金毕逋,把光照遍青珊瑚。

译文:难道你没有横腰而系的宝剑?只是韩信当初在淮阴的时候也受尽委屈。

注释:屈彼淮阴人:汉淮阴侯韩信失意落泊时,曾忍受淮阴恶少的胯下之辱,而终于功成名就。这里以忍辱全志的韩信比拟张十四。

海涛惊翻屹不动,仙乐嘈嘈听有无。亿昔回舟洞庭野,七十二峰奔万马。

译文:你现在要击筑去向北燕,在易水滨高唱燕歌。

注释:击筑:这里用燕市击筑来点明诗人与张十四的深厚友谊。筑:古代弦乐器,像琴,有十三根弦,用竹尺敲打。

蹑云丹梯不可望,俯仰鸢鱼相上下。请君歌诗歌《大雅》,绝壁搴萝与君写。

译文:等你归来,我们相聚泰山上,我们一起隐居,当个好邻居。