真乐攻心无奈何,自行自坐自讴歌。
译文:如今我又一次来到梦中享尽繁华富贵的邯郸道上,这绝不是因为山中人要价太高才能实现自己归隐的愿望,而是自己多年来无法逃脱功名这个虚名罢了。我也经常自己嘲讽自己。在“功名”这个问题上,又有谁能一下子惊悟觉醒,即就是到了两鬓斑白的老年,还是这样。
注释:金字经:曲牌名。邯郸:在今河北省南部。驿:驿站。元代京官外调,往往在这里暂住,换车马。梦中邯郸道:即“黄粱美梦”,喻指人世间的富贵终是如梦一场。山人:隐居山中的人。晓霜:白头发。
云收净天千无滓,月朗渊澄水不波。
译文:参考资料:
更把新诗勾野兴,时将浊酒发天和。
译文:1、张根云译注.元曲三百首精编本:商务印书馆,2015.05:第71页
傍人笑我荒唐甚,真乐攻心无奈何。
译文:2、焦文彬注译.元曲三百首注译:三秦出版社,2003年10月第2版:第30页