送静明复住持天宫寺翻译及注释

静明复,毓秀乎儒族。兹乃膜拜缁其服,终日翻经坐空谷。

译文:香笼里燃烧的水沉香的气息越来越淡薄了。举目远望,征尘扑面,去路迢迢。周围是数不清的层层山峦,全被碧绿的树木和野草覆盖着,路旁山野中长满了各种各样不知名的花儿,一朵朵的格外娇艳动人。

注释:征尘:征途上扬起的尘土。香篝:一种燃香料的笼子。水沉:即沉香,一种名贵香料。销:消退周遭:周围。

君不见龙飞凤舞下天目,烟草凄凉渺平陆。江南玉树寂无舞,喜见昙花艳西竺。

译文:行进在道路上的一行人历历在目,骏马萧萧嘶鸣,威武雄壮的仪仗队已经过了前面的小红桥。满怀的离愁别恨,此时此刻都化做相思的诗句,于青山绿水之间,一边吟诗,一边催马加鞭地向东阳进发,差点儿没把马鞭的碧玉梢头摇断。

注释:历历:形容物体或景象一个个清晰分明。萧萧:马长声鸣叫。愁边:苦苦思索。剩有:尽有。碧玉梢:指马鞭用碧玉宝石饰成,比喻马鞭的华贵。

月影相随湖上宿,晓玩云楼众山绿。苑鹿昼驯岩虎伏,饭饱青精荫脩竹。

译文:参考资料:

空外一声清呗响,宝床演法毫光烛。莲香飞出齿牙间,天雨曼陀散珠玉。

译文:1、陈亨读.《传统诗词写作法》.北京:中国工人出版社,2007:162

闻道天宫现人世,苍鹫回环梵王屋。一朝教省檄书来,主领名山起幽独。

译文:2、张力生.《中国军旅诗词》.郑州:大象出版社,2007:125

释子遥闻大欢喜,仰待云间锡飞速。从今礼师如礼佛,丈室天龙来眷属。

译文:3、谢真元,许渊冲,许明.《一生必读宋词三百首鉴赏英汉对照anannotatededitionwithcommentariesChinese-English》.北京:中国对外翻译出版公司,2007:63

但令宗说两通融,选佛场中一灯续。

译文:4、邓红梅.《壮岁旌旗拥万夫》.郑州:河南文艺出版社,2003:364