火宅煎熬地,霜松摧折身。因知群动内,易死不过人。
译文:采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
注释:采采:采了又采。卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。盈:满。顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。嗟:语助词,或谓叹息声。怀:怀想。寘:同“置”,放,搁置。周行:环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。