我比丘某甲,今为傍生类。
译文:香笼里燃烧的水沉香的气息越来越淡薄了。举目远望,征尘扑面,去路迢迢。周围是数不清的层层山峦,全被碧绿的树木和野草覆盖着,路旁山野中长满了各种各样不知名的花儿,一朵朵的格外娇艳动人。
注释:征尘:征途上扬起的尘土。香篝:一种燃香料的笼子。水沉:即沉香,一种名贵香料。销:消退周遭:周围。
发佛大慈悲,忏彼六情根。
译文:行进在道路上的一行人历历在目,骏马萧萧嘶鸣,威武雄壮的仪仗队已经过了前面的小红桥。满怀的离愁别恨,此时此刻都化做相思的诗句,于青山绿水之间,一边吟诗,一边催马加鞭地向东阳进发,差点儿没把马鞭的碧玉梢头摇断。
注释:历历:形容物体或景象一个个清晰分明。萧萧:马长声鸣叫。愁边:苦苦思索。剩有:尽有。碧玉梢:指马鞭用碧玉宝石饰成,比喻马鞭的华贵。
无始业障海,眼根著诸色。
译文:参考资料:
耳界闻乱声,鼻染一切香。
译文:1、陈亨读.《传统诗词写作法》.北京:中国工人出版社,2007:162
舌生诸恶刺,身如机关主。
译文:2、张力生.《中国军旅诗词》.郑州:大象出版社,2007:125
六贼游戏中,心想如猿猴,
译文:3、谢真元,许渊冲,许明.《一生必读宋词三百首鉴赏英汉对照anannotatededitionwithcommentariesChinese-English》.北京:中国对外翻译出版公司,2007:63
无有暂停时。如此等六法,
译文:4、邓红梅.《壮岁旌旗拥万夫》.郑州:河南文艺出版社,2003:364
名为六情根。一切业因缘,
译文:5、朱典淼,王东.《中国古代旅游诗选读》.北京:旅游教育出版社,2004:200
皆从妄想起。妄想如幻焰,
译文:6、青于蓝考试研究室.《高考语文核按钮·考点突破》.武汉:武汉出版社,2013:105
亦若空中花。迷倒不觉知,
译文:7、徐北文.《辛弃疾词选》.济南:济南出版社,2009:40
为诸惑业缚。永堕三途界,
译文:8、王力.《古汉语常用字字典(第9版)》.北京:商务印书馆,2005
没在众苦中。不闻正法音,
何曾知忏悔。惟愿十方佛,
菩萨众大师。慈力与冥加,
令其知发露。无始一切恶,
今日悉消除。毕故不造新,
常当修梵行。未脱傍生难,
余命愿安乐。筌网及虞罗,
愿不相值遇。饮啄随时足,
饥渴永不逢。相见起慈心,
愿不相吞噉。当承三宝力,
誓脱众尘劳。毕此苦类身,
愿生诸佛国。弥陀广慈愿,
不舍一切生。观音慈愿深,
常游五道界。愿舒五色臂,
拔我出轮回。傥若命终时,
愿垂亲接引。救我厄难得,
菩萨大檀那。悯我临汤火,
舍财赎我命。须弥与大海,
徒自谓高深。檀那今日恩,
高深不可比。现生增福寿,
眷属悉团圆。来世受身时,
愿同生佛国,和南贤圣众。