泗州除夜雪中黄师是送酥酒二首翻译及注释

暮雪纷纷投碎米,春流咽咽走黄沙。

译文:水国之夜是笼罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色与夜幕笼罩中的深青山色浑为一体,苍苍茫茫。

注释:水国:犹水乡。蒹葭:水草名。《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。苍苍:深青色。

旧游似梦徒能说,逐客如僧岂有家。

译文:谁说友人千里之别从今晚就开始了?可离别后连相逢的梦也杳无踪迹,它竟像迢迢关塞那样遥远。

注释:今夕:今晚,当晚。离梦:离人的梦。杳:无影无声。关塞:一作“关路”。

冷砚欲书先自冻,孤灯何事独成花。

译文:参考资料:

使君半夜分酥酒,惊起妻孥一笑哗。

译文:1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1969

关右土酥黄似酒,扬州云液却如酥。

欲従元放觅拄杖,忽有曲生来坐隅。

对雪不堪令饱暖,隔船应已厌歌呼。

明朝积玉深三尺,高枕床头尚一壶。