和梁守钱诸贡士翻译及注释

右文逢圣代,首善自神京。

译文:早晨从邺都桥出发,傍晚就渡过白马津。

注释:济:渡过。白马津:渡口名,在今河南滑县东北,距邺都百余里。

延及吴中士。威称洛下英。

译文:悠然地漫步在河堤之上,四处都能看到我方的士兵。

注释:逍遥:悠游自得的样子。

我邦虽僻陋,此学号专精。

译文:相连的战船超过一万艘,穿着铠甲的将士成千上万。

注释:舫:船。连舫:船船相连。逾:超过。带甲:指全副武装的士兵。甲:古代军人作战是穿的护身服装。千万人:极言其多。

耆旧风流在,山川气象新。

译文:出征的队伍沿着东南方向的道路前进,将建立一举平定孙权的功勋。

注释:率:循,沿着。东南路:孙权在东南方,故言。定:成功。一举勋:一举成就的大功业。

元侯来作牧,后进頼提衡。

译文:作战的计谋策划于中军帐中,一切的计谋都有圣明的主公决断。

注释:筹策:计谋。帷幄:军用的帐篷。一由:全凭。圣君:指曹操。

有美僖公颂,谁高蜀守名。

译文:可惜我没有适合时宜的计谋,只是一个充数的臣僚罢了。

注释:时谋:适时的计谋。诸:“之于”的合音。具官臣:充数之臣。具:充作。这里是诗人自谦之词。

能书偕计吏,燕豆列宾荣。

译文:我兢兢业业地置身于杰出人才之间,微小的计谋都提不出来。

注释:鞠躬:原意是恭敬,这里是效力、服务的意思。中坚:古代主将所在的中军部队,是全军主力。这里指军队中最重要的部门。微画:小小的计谋。画,谋划、计策。

万里云霄路,抟风看去程。

译文:许历是一个普通将士,都能提出打败秦军的计策。

注释:许历:赵国人,曾为赵奢出谋划策而败秦军。完士:凡士,普通人。一言:一席话,此指计策。