考校同文馆戏赠子方兼呈文潜翻译及注释

五年坎壈哀南方,江湖魏阙两相忘。

译文:圣女祠的白石门边长满碧绿的苔藓,从上清仙境谪落此地迟迟未得回还。

注释:白石岩扉:指圣女祠的门。岩扉即岩洞的门。碧藓滋:碧藓即青苔。上清:道教传说中神仙家的最高天界。沦谪得归迟:谓神仙被贬谪到人间,迟迟未归。此喻自己多年蹉跎于下僚。沦:一作“论”。

洞萝岩桂搴孤芳,月潭风渚俦渔郎。

译文:春天里蒙蒙细雨常洒向大殿的青瓦,整日里神风微弱吹不动祠中的旗幡。

注释:梦雨:迷濛细雨。尽日:犹终日,整天。灵风:神灵之风。不满旗:谓灵风轻微,不能把旗全部吹展。

单阏孟夏草木长,望都楼观郁苍苍。

译文:萼绿华自由自在说来就来居无定所,杜兰香青童接驾说走就走立时归返。

注释:萼绿华:传说中女仙名。言是九嶷山中得道女子罗郁。晋穆帝时,夜降羊权家,赠权诗一篇,火浣手巾一方,金玉条脱各一枚。杜兰香:神话传说中的仙女。

谁令焚芰辞楚狂,复来上君白玉堂。

译文:玉郎与圣女相会于此并给通报仙籍,圣女想一起登天阶服紫芝位列众仙。

注释:玉郎:道家所称天上掌管神仙名册的仙官。此引玉郎,或云自喻;或云喻柳仲郢,时柳奉调将为吏部侍郎,执掌官吏铨选。通仙籍:即取得登仙界的资格(古称登第入仕为通籍)。仙籍:仙人的名籍。忆:此言想往、期望。天阶:天宫的殿阶。问:求取。紫芝:一种真菌。古人以为瑞草。道教以为仙草。此喻指朝中之官职。

黄门戟曜羽林枪,未央引籍班氐羌。

译文:参考资料:

云屯锦缚马斯臧,大官日膳琼为粮。

译文:1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1360

追随威凤呜南冈,岂敢偃息复在床。

译文:2、陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:115-117

投铃归休下殿傍,卫士传诏来如骧。

译文:3、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:706-707

馆阊阖外西城隍,书橐迫遽不及装。

吁俊上集要言声,得弓勿问何人亡。

赵璧既入秦城偿,颖脱喜见锥出囊。

同人于野不择乡,峨峨羽翮整颜行。

王闲玉勒皆骕骦,伯喈怀赎望金商。

魁梧奇伟值文房,家令数术应帝王。

三英粲粲日争光,我辄与之较雌黄。

芳菲满室兰生香,坐堂月久秋气凉。

将军思归歌抚觞,倚梧目送雁南翔。

想见葭菼水中央,洞庭河汉遥相望。

香枫叶老赤染霜,感慨少日七步章。

长安城西约郑庄,牵率不往有底忙。

人生可意乃吉祥,快马划过小苑墙。

入门烂醉银瓶浆,秦筝赵瑟喜高张。