往年曾踏沧洲路,沧洲仙人留我住。紫霞裁剪成春衣,到今挂在珊瑚树。
译文:近靠山边觉得寒气来得特别早,晴空下的草堂笼罩着一片霜气。
注释:堂:茅草盖的堂屋。旧时文人常以“草堂”名其所居,以标风操之高雅。
十载人间走尘雾,惟爱周郎读书处。云气寒深连竹松,江波晴涨摇窗户。
译文:树叶凋零了,窗边还有阳光照着;池塘满了,水依然没有声音。
注释:树凋:树叶凋落。
清晓中庭遗鹤羽,太乙青藜夜相语。晚菘春韭东西畦,鸟啼桑阴日当午。
译文:树上的果实成熟落下,叶子也干枯了,因此看见猿猴在林中走过,也听得见鹿行的声音。
注释:叶干:叶子干枯。
浦云分送疏疏雨,抱瓮归来不知苦。嗟我已负沧洲期,羡君独得沧洲趣。
译文:弹着素琴心情恬淡平静,到夜里只有潺潺清泉声相伴。
注释:素琴:不加装饰的琴。机虑:犹思虑。静:一作“息”。
江山今古武陵源,姓名伯仲苏公圃。畦外有田多种黍,长使糟床压香醑。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
招隐先须招我来,到门不用分宾主。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。