国破已饮泣,家破复间关;自君之出矣,妾嫠君亦鳏。
译文:登上楼阁观景,攀上丛林览胜,只恨当年和我一起携手登楼,相约上山的王卿已经远去多时,景同而人已无。
注释:楼:指滁州北楼。王卿:诗人的朋友。卿:是对人的尊称或朋友间的亲切称呼。阁:险峻处架木通行的小路。恨不同:恨不能共同踏阁。楚云沧海:指诗人在楚地,而王卿在海滨。
儿女虽有情,不在别离间;上堂洁脯脡,下堂代斑襕。
译文:面对着苍茫天空,滔滔大海,引起我无限情思。秋风吹拂的山下,传来断断续续的砧杵声。极目远眺,荆榛树丛莽莽一片,一望无际,几乎塞满了全郡的每一处。
注释:数家:极言人烟寥落。砧杵:捣衣所用的工具。这里是砧杵声,指代秋声。
知君驱汗马,岂敢怨红颜!夷官张罗网,忠义委草菅;
译文:参考资料:
奄忽大椿谢,君滞沧海湾。兀然生死魂,并作鲛珠潸。
译文:1、姬沈育选注.大唐诗作:中国社会出版社,2005.07:第174页
君行宝肤发,奔跣安所还;妾自感百罹,飞蓬任双鬟。
衰门既零落,空闺谁贞艰?哀哉井臼妇,终年困狴犴。
非不轻微生,将雏实且孱;圜扉滋味恶,燐青碧血殷。
古称东海妇,严霜暑路班。胡天尝梦梦,莫辨罹与环;
如何贯索星,独照望夫山!视彼磨笄峰,高名良可攀;
难将妾巾帼,往佐君羽纶。报君还祝君,旂常树人寰!