双寿图歌为叚翁作翻译及注释

是谁写此大椿树,爪牙缩张相攫吞。轮菌偃蹇据绝壁,气凌万木皆儿孙。

译文:在西溪向砍柴的人打听卢岵山居的所在地,然后远远地认准方向向卢岵山居走去。

注释:樵客:出门采薪的人。遥识:一作“遥指”。楚人家:一作“主人家”。

似鼻似口挺奇干,半枯半嫩蟠灵根。千年神物照魑魅,满山精怪争崩奔。

译文:沿途看到古树的老根缠连着石头,仿佛是天生的,湍急清澈的泉水冲走水面上的浮土、树叶,露出泉底的沙子来,显得水明沙净。

注释:急:湍急。露沙:露出沙石。

树上悬泉始一线,飞洒树里成千片。匡庐瀑布不可寻,忽向今朝眼中见。

译文:山里峰峦座座,由于在雨中显得幽暗,看不清楚,只见得那通往卢岵山居的小路高峻、幽深,曲曲弯弯一直通向烟云深处。

注释:径:小路。

立石复似五老峰,云气模糊露头面。可怜此树与云石,苍然一色谁能辨。

译文:时间已到傍晚,还不见卢处士,晚鸦也已飞往自己巢里栖息,漫山遍野的荞麦花在夕阳下更显得一片洁白。

注释:飞鸦集:一作“鸟飞散”。满山:一作“满庭”。荞麦:一年生草本植物。茎赤质柔。叶互生,呈心脏形,有长柄。花色白或淡红。果瘦三角形,有棱。子实磨成粉可制面食。通常亦称其子实为荞麦。

石间异草何其多,紫芝伏兔森交罗。仙萱自是百草长,绯葩翠叶呈婀娜。

译文:参考资料:

上承老树赖嘉荫,亦如松柏挂女萝。萧然相伴岁月晚,长养齐沾雨露和。

译文:1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1482-1483

吾乡叚翁住东郭,夫妻七十鬓未秃。翁家犹子擅丹青,手挥绢素为翁祝。

译文:2、张志岳等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1118-1119

一枝一茎亦有情,五百春秋递相续。请翁披图应自笑,形固可使如槁木。