西轩诗为襄垣府将军作翻译及注释

朝光丽朱邸,夕雨明绿芳。阳休一何嘉,顾眺临西堂。

译文:又来到昔日折柳相送友人的故地,骑马默默垂鞭徐行,心绪沉沉惝恍迷离,在无望的秋思之途踏行。衰草无边已了无生趣。大雁远去关塞遥远。

注释:绿杨曾折:古人在送别时,有折柳枝相赠的习俗。垂鞭,放马慢行。衰草:指秋天的草。意绪:心绪;心情。萧关:关口名。在今甘肃平凉县,古为西北边地要塞。

西堂郁以邃,杳杳尘务绝。右图复左史,回翔尽髦哲。

译文:天涯羁旅之苦却也无妨,只可恨那西风吹散吹灭了多少穿越古今的美梦。明天,行程还在延续,乍寒的新雨打湿衣衫,更觉凄冷孤单。

注释:行役:指因公务而长期在外跋涉。成今古:谓今与古距离遥远,实为感叹光阴易逝。几许:多少。

宛转膝上琴,窈窕邺中吟。吟以咏我怀,琴以宣我心。

译文:参考资料:

淮南建黄屋,梁王辟东苑。侈纵匪不娱,终以冒皇宪。

译文:1、聂小晴,泉凌波,闫晗编著.纳兰性德,仓央嘉措诗文传合集:中国华侨出版社,2012.05

皇宪不可冒,侈纵不可延。美矣王孙德,永兹黄发年。

译文:2、汪政,陈如江编著.纳兰词:浙江教育出版社,,2008.3,