冬日扈从还南京随驾出丽正门马上作翻译及注释

朝随六龙驾,远别黄金台。

译文:上朝时齐步同登红色台阶,分署办公又和你相隔紫微。

注释:联步:同行。丹陛:皇宫的红色台阶,借指朝廷。曹:官署。限:阻隔,引申为分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居处,此指朝会时皇帝所居的宣政殿。中书省在殿西,门下省在殿东。

万乘出都门,旭日净浮埃。

译文:早晨跟着天子的仪仗入朝,晚上身染御炉的香气回归。

注释:天仗:即仙仗,皇家的仪仗。惹:沾染。御香:朝会时殿中设炉燃香。

翠华正飞扬,玉辇从天回。

译文:满头增白发悲叹春花凋落,遥望青云万里羡慕鸟高飞。

注释:鸟飞:隐喻那些飞黄腾达者。

羽林罗猛士,夹道驰云雷。

译文:圣明的朝代大概没有错事,规谏皇帝的奏章日见稀微。

注释:阙事:指错失。自:当然。谏书:劝谏的奏章。

回首望玉京,城阙何壮哉。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

海水向东流,西山郁崔嵬。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

上有五色云,垂辉映蓬莱。

壮游惬周览,欲去仍迟回。

策马天仗间,夙昔长追陪。

古来词翰臣,岂但邹与枚?至今百世下,声誉扬九垓。