昔年过东昌,游平原,望玉山。万松夹径鸣珊珊,翠屏叠出青冥閒。
译文:在这塞外苦寒之地,直到三月春半时,梨花才开始绽放。
石豅瀑布飞秋雨,彷佛龙吟井江暮。东陂流泉清我心,尽日徘徊不能去。
译文:于是我同寺中的老僧吃完饭,又登上了夫人台。
注释:因:副词,于是。更:复再。
仙人夜半西极来,□云灿烂红莲开。邀我□□万寿之宫里,酌以沆瀣青瑶杯。
译文:那清越的歌声令白云停遏,那优美而淡雅的琴韵像清风飒然吹过一般。
注释:云不去:典出《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”
隆山鸣钟促天曙,欢言未竟东西去。扁舟来往不复寻,江中遥望空云岑。
译文:我也应该倒骑着马,像山公那样酩酊大醉而归。
注释:山公:即晋山简。
湖塘月色今何似,岁晏黄原飞雪深。之子幽居有清赏,展卷那堪动遐想。
译文:参考资料:
到家还过仰山祠,刻我题诗青石上。
译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第189-190页