醉中走笔送茂修赴留京督府幕翻译及注释

少年好文兼爱武,一朝破产谁比数。

译文:十年愁眼不开眼泪巴巴,今天思念家乡,明天思念家乡。一团明晃晃的燕月照在窗纱上,塞上又传来阵阵胡笳声。

注释:巴巴:形容心情迫切。燕月:燕地之月,北方的月亮。塞上:泛指北方。

得君昂藏未可轻,不用人看尚如虎。

译文:玉人劝我斟酌美酒,手指快速搓转弹琵琶,慢搓转弹琵琶。此地一别后各奔天涯,想寄上一枝梅花,又不知梅花寄往何处。

注释:流霞:神话传说中的仙酒名,泛指美酒。捻:琵琶弹奏指法一种,用左手按弦在柱上左右捻动。寄梅花:古人有折梅寄远,表示思念亲友的习俗。

嚣然材气凌万夫,安能低头自拜趋。

译文:参考资料:

旧京公侯拥貔虎,食舍歌鱼知有无。

译文:1、萧枫选编,唐诗宋词全集第16卷,西安出版社,2000年07月第1版,第305页

书生衮衮登枢要,时清只合容常调。

译文:2、喻朝刚,周航主编.《中华文化的传世经典宋词观止10注释解说集评》:大众文艺出版社,2009年:1627页

何由顿使一军惊,且须先与群儿笑。

如吾万事无可为,饥来也忍贤妻诮。