巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人翻译及注释

谪居潇湘渚,再见洞庭秋。极目连江汉,西南浸斗牛。

译文:想起长安处处草萋萋,上天对此也迷惘怀疑。

注释:故都:指长安,原是唐的都城,朱温时迁都洛阳,所以诗人称长安为故都。想:一作“望”。萋萋:草茂盛的样子。深疑:深深的怀疑。

滔滔荡云梦,澹澹摇巴丘。旷如临渤澥,窅疑造瀛洲。

译文:野外塞雁偷入宫中宿,宫院乌鸦留恋矮墙啼。

注释:侵:进入。池籞:指宫庭中的池塘。宫鸦:原来宫中的乌鸦。女墙:宫庭中矮短的墙头。

君山丽中波,苍翠长夜浮。帝子去永久,楚词尚悲秋。

译文:天涯壮士白白空流泪,无辜死者饮恨悔没及。

注释:天涯烈士:作者自指,也是泛指不为朱温势力所屈服的人们。地下强魂:指崔胤。

我同长沙行,时事加百忧。登高望旧国,胡马满东周。

译文:阴谋让成大权已旁落,可叹自己不会学啼鸡。

注释:掩鼻:用楚怀王夫人郑袖的故事。终不觉:不知不觉的意思,指国家的命运不知不觉地落入朱温的手里。冯驩:战国时齐国孟尝君田文的门客,忠于孟尝君,为孟尝君出过力。

宛叶遍蓬蒿,樊邓无良畴。独攀青枫树,泪洒沧江流。

译文:参考资料:

故人西掖寮,同扈岐阳蒐.差池尽三黜,蹭蹬各南州。

译文:1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:215-216

相去虽地接,不得从之游。耿耿云阳台,迢迢王粲楼。

译文:2、尚作恩等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:237-241

跂予暮霞里,谁谓无轻舟。