王宗卿答春堂翻译及注释

春以喻母慈,慈深春不如。

译文:家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。

注释:孟津河:指河南洛阳北部的黄河南岸一带,是“武王伐纣,与八百诸侯会盟”之地,为古代交通要道。

儿欲答母恩,恩重答无余。

译文:每天沿河有来自江南的小船,是否有丈夫从江南寄回的书信呢?

华堂顿有云岭隔,梦里分明与亲剧。

译文:您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。

注释:君:对对方的尊称,您。故乡:家乡,这里指作者的故乡。

阿连进奉新批敕,翠裘黄简缘兄得。

译文:请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?

注释:来日:来的时候。绮窗:雕画花纹的窗户。寒梅:冬天绽放的梅花。著花未:开花没有?著花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。

朝腾巽章乞祠官,愿身暮归怡母颜。

译文:看见梅花已经开了,又听见鸟儿的啼叫声。

老农邀君勿轻去,万红千紫扶春住。

译文:一颗充满忧愁的心看着春草生长,愈来愈茂盛的春草眼看就要连到阶前,禁不住惶恐起来了。

注释:玉阶:《万首唐人绝句》作“阶前”。

雨田自种晴田收,好是天留答春处。

译文:2、董乃斌编选.董乃斌编选:凤凰出版社,2006-11:第79页