饮药房陈户山居韵得合字翻译及注释

常人厌寂寥,隐士畏喧杂。

译文:戚然无欢,邀友一同游乐。

注释:戚戚:忧愁的样子。悰:快乐。行乐:游玩。

山居主人百好无,终日哦诗增长书合。

译文:登上云雾笼罩中的高高楼榭,顺着山势眺望远处的菌形台阁。

注释:寻云:追寻云霞的踪迹,指登高。陟:登,上。累榭:重重叠叠的楼阁。榭,台上有屋叫榭。随山:顺着山势。菌阁:华美的楼阁。

我本山中人,心事亦颇合。

译文:远处树木郁郁葱葱,一片烟霭迷离的景象。

注释:暧:昏暗,不明晰。阡阡:同“芊芊”,茂盛的样子。生烟:指新生之烟。漠漠:弥漫,散布。

杖藜约客行幽深,来扣吟扉坐陈榻。

译文:游鱼嬉戏,触动水中新荷;飞鸟辞树,枝上余花散落。

注释:荷:荷花。余花:残余的花朵。

不叙寒暄说晚唐,满座春风屡倾榼。

译文:春酒虽美,还是停杯对景,眺望青山。

注释:不对:不面对着,这里指不饮酒。芳春酒:芳香的春酒,这里指美酒。青山郭:靠近青山的城郭。郭,外城。

霜晴沙路软如泥,谷鸟相呼声自答。

译文:参考资料:

花时不饮空白头,世味由来如嚼蜡。

译文:1、范能船,朱晓松.《游览诗一百首》.上海:上海书店出版社,1993:12

只怜无梦化作蝴蝶飞,绕尽百花深处日千匝。

译文:2、张明非.《中国古代文学作品选》.桂林:广西师范大学出版社,2004:92