压书玉兔翻译及注释

白玉双蹲兔,工深刻楮劳。

译文:在这塞外苦寒之地,直到三月春半时,梨花才开始绽放。

长疑奔月窟,浑欲动霜毛。

译文:于是我同寺中的老僧吃完饭,又登上了夫人台。

注释:因:副词,于是。更:复再。

似喜书成穴,犹惊笔有毫。

译文:那清越的歌声令白云停遏,那优美而淡雅的琴韵像清风飒然吹过一般。

注释:云不去:典出《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”

案间谁汝待,自觉守株高。

译文:我也应该倒骑着马,像山公那样酩酊大醉而归。

注释:山公:即晋山简。