赠磻翁龙尾砚翻译及注释

龙尾山盘八十里,龙尾有潭下无底。秋月亭亭潭气黑,其中有石色如墨。

译文:阳光照射到纱窗上,春风叩响了门扉,无聊赖地搓弄着香罗帕,愁看春光匆匆如流水。

注释:撼:撼动。扉:门扇。香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。

山川秀气散不为,风云顽不为砂砾。融结至宝有物主,水上经营无处所,经年始获不敢贾。

译文:空落落的庭院回廊四合,锁满了一园寂寞,只有一只绿鹦鹉,面对着盛开的红蔷薇。

注释:回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。

我昔游江南,有客遗我誇龙子。吾知龙能变化,是或不可制。

译文:参考资料:

追琢为巨砚,大笔挥离骚。中圆体天形,外方作地象。

译文:1、顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:116

精光熠熠角生浪,熟视乃有绀罗文。莹润无与比,玩爱何可论。

译文:2、郑在瀛.李商隐诗全集汇编汇注汇校:崇文书局,2015:281-282

我今樗散无所事,特赠华阳鸿笔丽藻人。吾闻蜀都多学士,寘诸文府为战具。

译文:3、李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:463

君如穷经遂绝笔,请典大轴传后嗣。