夜与原甫江家步归翻译及注释

丹砂漆盘盛井水,冷浸半坼山樱花。

译文:落叶飘零是深知宋玉的悲哀,他的风流儒雅堪当我的老师。

注释:摇落:凋残,零落。风流儒雅:指宋玉文采华丽潇洒,学养深厚渊博。

始见春色不奈喜,黄昏招饮夜还家。

译文:怅望千秋往事洒下同情泪水,身世同样凄凉可惜生不同时。

注释:“萧条”句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。

刘郎居南我居北,陌上泥开天正黑。

译文:江山依旧故宅犹在空留文藻,云雨荒台难道真是荒唐梦思。

注释:故宅:江陵和归州(秭归)均有宋玉宅,此指秭归之宅。空文藻:斯人已去,只有诗赋留传下来。云雨荒台:阳台:山名,在今重庆市巫山县。

风吹蜡烛烧未明,素丝作履惜不得。

译文:最可叹楚王宫殿早荡然无存,驾船人还指点遗迹让人生疑。

注释:楚宫:楚王宫。