杭州普圆庵请赞翻译及注释

花插不萌枝,衣披无缝袄。

译文:君家兴旺之时,位列三公何其美盛。

注释:台鼎:高位的意思。旧称三公为台鼎,如星有三台,鼎有三足。陆离:美好的意思。宗氏之祖宗楚客在武则天当政时曾三次拜相,故云。

百万人前辊绣扑,八十翁翁忘却老。

译文:斩断鳌足辅佐女娲,炼五色之石以补天。

注释:翼:在诗中作动词,有“辅佐”的意思。娲皇:指武则天。维:系物大绳。“天维”即系天大绳。“补天维”就是辅弼朝政之意。

挨开千圣门,乾坤只反一毛吞。

译文:维一朝日月垂顾,曾得三入中书省。

注释:凤凰池:也称“凤池”,为禁苑中的池沼。魏晋南北朝时设中书省于禁苑,掌管政府机要,故称中书省为凤凰池。

拶透长安道,净秽不禁苕箒。

译文:虽在青门旁失势,但像邵平种瓜青门外又有几时?

注释:“失势”二句:《三辅黄图》卷一:长安城东出南头第一门霸城门,民见门色青,名曰青城门,或曰青门,门外旧出佳瓜。广陵人邵平,为秦东陵侯,秦破为布衣,种瓜青门外,瓜美,故时人谓之东陵瓜。宗楚客以迹附韦后,韦后败,被杀。此二句言宗氏失势。

当年曾蹈须弥卢,而今觉见众山小。

译文:依然与旧时宾客相会,三千之众光亮了大道小路。

注释:路歧:歧路,岔道。

布丹青,打之绕,

译文:天恩昭雪得洗愤懑,松柏之树因之也葆含荣华。

注释:含荣:开花,亦形容茂盛。

猫儿洗面自道好。

译文:我非如王逸少,与你姐结为夫妻。

注释:令姊:指李白妻宗氏。忝:作“有愧”讲。齐眉:此处指结为夫妻。后世以齐眉喻夫妇和好。