秦山几千仞,翠入蓬莱城。城中望山色,明暗分阴晴。
译文:从去年开始落一个牙齿,今年又落了一个。
注释:齿:口中两颊生的齿叫牙,俗称大牙。前近唇者称齿。诗中牙齿互文,无别。
老夫散策山前路,为爱看云不归去。仰看惊怪鹭飞来,回头忽见云生处。
译文:不久便连续落了六七个,看来落势还不会停止。
注释:俄然:突然间,形容时间短。落势:牙齿脱落的势头。殊未已:还没有停止。
崦中孤起如炊烟,乘风腾上苍厓巅。厓巅宿云喜迎接,横空一幅兜罗绵。
译文:留存着的牙齿都在动摇了,看来总要到落尽才完结。
注释:尽落:落尽,掉完。始止:才停止。
天风吹散银千缕,淡处是烟浓是雨。云师拗怒不肯回,露出峰头尺来许。
译文:想当初落下第一个牙齿时,只觉得口中有了缺缝,怪羞人的。
注释:落一时:掉第一颗牙时。但念豁可耻:只觉得豁牙难看。
一雨三日溪水肥,老夫欲归不成归。云师知我惨不乐,故出小谲相娱嬉。
译文:及至后来又落下两三个,才耽忧年寿衰老,恐怕快死了。
注释:始忧衰即死:才担心因衰老快要死了。
老夫作诗一笑领,举袖收云散空迥。倚松绝叫山下人,仰看云峰起山顶。
译文:因此,每一颗牙齿将落的时候,常觉得中心懔懔。
注释:懔懔:畏惧的样子。恒在己:自己经常处于这种畏惧状态。