蠹鱼生涯亦堪伤,左绵春色可断肠。力疾寻胜就山水,已见四野菜花黄。
译文:眼前是横挡的重重青山,弥漫着千万缕烟雾。看不到你憔悴的面容,分别后我独倚篷窗活活地受苦。恨不得跳进大江,随着东流的江水一块逝去。
注释:双调:宫调名。寿阳曲:曲牌名。疏斋:元代文学家卢挚的号。玉堂人物:卢挚曾任翰林学士,故称。玉堂:官署名,后世称翰林院。因翰林院为文人所居之处,故元曲多称文士为“玉堂人物”。篷窗:此指船窗。
小艇欹侧入溶洞,石壁嵚嵜出剑铓。移时舍舟即平地,石磴高下曲径长。
译文:参考资料:
穿行颇觉折腰累,豁然开朗透天光。百舌竞春啼不住,日影筛金撒林篁。
译文:1、张为才.《元曲三百首》:青岛出版社,2009-08-01:55
拾级以登得古镇,具体而微民俗彰。传闻布景供戏剧,生世何殊戏一场。
山中石林称壮观,瑶草奇花共芬芳。虎踞龙蹲态各异,茧足未碍遍徜徉。
才探深谷名忘忧,又上高亭号望乡。俯瞰城郭小如丸,江流似带失洋洋。
我今客舍逾一纪,行年亦复四十强。百无一用更无成,蹉跎唯得两鬓霜。
转念蜉蝣在天地,何足芥蒂齐得丧。鼎鼎百年休自苦,有山便登水便航。