咏拙政园山茶翻译及注释

拙政园内山茶花,一株两株枝交加。艳如天孙织云锦,赪如姹女烧丹砂。

译文:我的家住在横塘大堤,红纱衣衫散发桂花香。

注释:妾:古时女子的谦称。横塘:地名,靠近大堤。一说横塘是指建业淮水(今南京秦淮河)南岸的一个堤塘。红纱:红纱衣。

百年前是空王宅,宝珠色相生光华。歌台舞榭从何起,当日豪家擅闾里。

译文:青云发髻在头上扎起,明月耳饰在两边挂上。

注释:绾:把头发盘绕起来打成结。青云:喻黑发,髻如青云。髻:发髻。明月:即“明月之珠”的省称。珰:耳饰。穿耳施珠为珰,即今之耳环。

苦夺精蓝为玩花,旋抛先业随流水。儿郎纵博赌名园,一掷输人等糠秕。

译文:莲风轻轻吹来,江畔一派春光。我站在大堤之上,挽留一心北去的情郎。

注释:莲风:此指春风。北人:意欲北归之人,指诗中少女的情人。

后人修筑改池台,石梁路转苍苔履。曲槛奇花拂画楼,楼上朱颜娇莫比。

译文:郎君啊,你我同食鲤鱼尾,同食猩猩唇。

注释:鲤鱼尾、猩猩唇:皆美味,喻指幸福欢乐的生活。

斗尽风流富管弦,更谁瞥眼闲桃李。齐女门边战鼓声,入门便作将军垒。

译文:不要思乡远想襄阳道,江面的归帆很少很少。

注释:襄阳道:北归水道必经之路。浦:水边或河流入海的地区。绿浦,这里指水上。

荆棘从填马矢高,斧斤勿剪莺簧喜。近年此地归相公,相公劳苦承明宫。

译文:今日恰似菖蒲开花,明朝枫树易老红颜易凋。

注释:菖蒲:植物名。民间在端午节常用来和艾叶扎束,挂在门前。枫树老:枫树变老,形状丑怪。这里表示年老时期。

真宰阳和暗回斡,长安日日披熏风。花留金谷迟难落,花到朱门分外红。

译文:参考资料:

一去沈辽归未得,百花深锁月明中。看园剩有灌花老,为道此花吴地少。

译文:1、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:25-27

宋代经今六百年,虬干成围更成抱。嘉宾开宴醉春风,火齐堆光上穹昊。

于今忽作无主花,满地飘残竟谁扫!闻语还思出塞人,玉门关外无芳草。

梦魂遥想故园花,未见名花颜色好。对花不语泪沾衣,惆怅花间燕子飞。

折取一枝还供佛,征入消息几时归?