瑶花 午梦翻译及注释

日长院宇,针绣慵拈,况倚阑无绪。

译文:自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条、凄凉、空旷。我却说秋天远远胜过春天。

注释:悲寂寥:悲叹萧条空寂。宋玉《九辩》有“悲哉,秋之为气也”、“寂寥兮,收潦而水清”等句。春朝:春初朝,朝,有早晨的意思,这里指的是刚开始。

翡帷翠幄看尽展,忘却东风帘户。

译文:秋日天高气爽,晴空万里。一只仙鹤直冲云霄推开层云,也激发我的诗情飞向万里晴空。

注释:晴:一作“横”。排云:推开白云。排:推开,有冲破的意思。诗情:作诗的情绪、兴致。碧霄:青天。

芳魂摇漾,渐听不分明莺语。

译文:秋天了,山明水净,夜晚已经有霜;树叶由绿转为浇黄色,其中却有几棵树叶成红色,在浅黄色中格外显眼。

注释:深红:指红叶。浅黄:指枯叶。

逗红蕉叶底微凉,几点绿天疏雨。

译文:登上高楼,四望清秋入骨;才不会象春色那样使人发狂。

注释:入骨:犹刺骨。嗾:使唤狗。这里是“使”的意思。

画屏遮遍遥山,知一缕巫云,吹堕何处。

译文:参考资料:

愁春未醒,定化作,凤子寻香留住。

译文:1、梁守中.刘禹锡诗选译:巴蜀书社,1991:22-23

相思人并,料此际,惊回最苦。

译文:2、萧瑞峰彭万隆.刘禹锡白居易诗选评:上海古籍出版社,2002:16-17

亟丁宁池上杨花,莫便枕边飞去。

译文:3、葛杰.绝句三百首:上海古籍出版社,1980:63-64