读书所见(六首选二)翻译及注释

其一

译文:记得我们分别那日,折柳相送,依依不舍。都知道从此天各一方,再难相见,那种刻骨的伤感,比风霜雪雨更催人老去。

注释:浣溪沙:唐教坊曲名,此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。记绾:盘绕打结。长条:长的木条,特指柳枝。盈盈:风致姣好的样子。银湾:即银河。自此:一作“从此”。摧残:此处指伊人的憔悴。

后人观古书,每随己境地。

译文:如今你我远隔天涯,不知何时才能收到你的音讯。马上就要立春,正是连夜裁制春皤准备迎春的日子,你也许没空给我写信吧。我的心系于你,你是否和我一样,也在思念中煎熬,和我一样憔悴?

注释:青雀:即青鸟,神话传说中西王母之信使。玉虫:比喻灯火。玉虫连夜,一作“绿窗前夜”。翦:或为剪。旙:或为幡。春幡,旧俗于立春日,或挂幡(春旗)于树,或剪小播戴于头上,以示迎春。不禁:一作“愁他”。况相关:一作“梦相关”。

譬如广场中,环看高台戏。

译文:参考资料:1、(清)纳兰性德著;墨香斋译评.纳兰词双色插图版:中国纺织出版社,2015.10,:第38页。

矮人在平地,举头仰而企。

危楼有凭槛,刘桢方平视。

做戏非有殊,看戏乃各异。

矮人看戏归,自谓见仔细;

楼上人闻之,不觉笑喷鼻。

其二

何处夫己氏,作吏印悬肘;

望门计民赀,掩取鱼入笱。

呜呼百金产,中人岂易有!

饥肠忍吼牛,劳筋羡眠狗;

铢铢积数世,方期保敝帚。

一朝威攫之,空空剩两手。

竭彼祖父力,贻我子孙守;

天道果有知,此物可能久?