富春·富春县前江翻译及注释

富春县前江势奔,危楼如画俯山根。

译文:袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。

注释:东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。泛:摇动。崇光:高贵华美的光泽,指正在增长的春光。空蒙:一作“霏霏”。

林林人影向沙市,叶叶风帆下海门。

译文:只害怕夜深人静花儿独自开放无人欣赏,特意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。

注释:夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。故:于是。红妆:用美女比海棠。故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。

秋入遥空无寸翳,旱经焦土有千村。

译文:参考资料:

田家正堕忧时泪,安得新酤倒瓦盆?

译文:1、陈迩冬选注.苏轼诗选.北京:人民文学出版社,1984(第二版):195.