吾党仲容,行修能通。
译文:那动人的笙歌,在布满蒺藜的沙砾上已成为打断了的梦;那罗绮还有馀香,眼前却只有野菜花了。天上飘飞着杂乱的云彩,古树边,夕阳西下。燕子啊,你别再找王、谢的家了。我感叹着千古兴亡,却只听得青蛙们鼓着肚子哇哇叫。铺锦池已被荒草埋没,流杯亭只剩一堆破瓦,昔日的繁华,如今到哪里去了呢?
注释:双调:宫调名,十二宫调之一。水仙子:曲牌名,入“双调”,亦入“中吕”“南吕”。福王府:南宋福王赵与芮的府第,在绍兴府山阴县。蒺藜:一种平铺着生在地上的蔓生植物,果皮有刺。罗绮:丝织品,此指丝绸衣服。王谢家:指东晋时王导、谢安为代表的高门望族。后用以指富贵豪门。铺锦池:指铺满锦锈的池苑,福王府内的游赏处所。荒甃:断井颓垣。甃,井、池之壁。流杯亭:福王府内的游赏处所。
而志卓然,以慕直躬。
译文:参考资料:
尝侪扣阍,力摧奸锋。
译文:1、滕森.元曲三百首彩图馆.北京:中国华侨出版社,2016:177
上旌其言,擢第南官。
译文:2、曾永义.黑暗时代的自由颂——元人散曲.北京:线装书局,2012:254-255
府庠诸生,坐斥匆匆。
译文:3、王星琦.元曲三百首注评.南京:凤凰出版社,2015:78
君尽远诒,盍援掖逢。
予疏已先,所见略同。
每起敬爱,有烈士风。
予归里闬,时访藋蓬。
匪义不谈,惟理是穷。
告予戍及,栖枳湘中。
壮哉兹行,近紫盖峰。
刑使杰然,蜀彦之雄。
埋轮大勇,折槛精忠。
朝夕趋承,必得所从。
一被容接,终身登龙。
惟仕首辅,必廉必公。
惟学策要,必敬必恭。
胡张之乡,名理之宗。
公余取友,以相磨礲。