赞径坂使君何山促春讲席之盛翻译及注释

赢粮多士二千余,争向柯山讲席隅。

译文:旅人嗟倦游,

注释:旅人嗟(jiē)倦游,

立天地心鸣道铎,开生灵眼识师儒。

译文:频繁往来江上的旅行已生厌倦,早早泊船靠岸,依春洲以望远,聊解忧烦。日暮江风静,

注释:嗟:叹息;感叹。结缆:系舟,停舟。日暮江风静,

孔融鲁国奇男子,孟氏邹人大丈夫。

译文:暮色黄昏之时,江风停息。一曲悠扬的船歌不知从江中何处传来。草光天际合,

注释:讴:民歌。草光天际合,

我在紫霞洲上笑,惜无羽民翼到三衢。

译文:举目遥看,只见一片莹莹草色与天光水色融为了一体;偶尔有几朵彩云飘来,霞光倒映在水中,随着水波起伏。单舻时向浦,独楫乍乘流。寂静的江上,时而一只小船从天边驶来,映着天上的霞光,滑过水中的云影,缓缓摇近岸边。娈童泣垂钓,

注释:单舻时向浦,独楫乍乘流。娈童泣垂钓,