送新除国博徐员外知婺州翻译及注释

怜君尽室泛安流,职重官新未白头。

译文:我日夜兼行向着那遥远的江海,枫叶芦花点缀得秋天情趣深长。

注释:芦花:芦絮,芦苇花轴上密生的白毛。秋兴:因秋而起的感怀。

楚老欢迎归旧里,春风留恋过扬州。

译文:淮水缥渺不明,天际忽远忽近,岸边的青山随着船儿低落高涨。

注释:长淮:宽阔的淮水。低昂:时高时低。

逢时肯更嗟庭树,属咏还应上郡楼。

译文:已能望到寿州那高高的白石塔,小小的船儿还不曾绕过黄茅冈。

注释:白石塔:洁白石头砌成的塔。棹:船浆。黄茅冈:泛指长有黄草的山冈。

宗党故人乡外少,勤勤书札缓离愁。

译文:波平风柔仍然看不见老朋友啊,只因他们久立的地方烟云迷茫。

注释:软:柔和。故人:指送行人。苍茫:模糊迷茫的样子。