偕伯夔登涿州城楼翻译及注释

夕阳半明射城堞,四月打头飞木叶。出门蜡屐无好山,差喜危楼高百级。

译文:自从我们分别,两个人的心思差别可真大啊。

注释:一朝:一时,一旦。相悬:相去悬殊,差别大,也作“相县”。

绕城三尺沙没濠,欲与废垒争低高。其间草木亦萧瑟,大抵苦竹兼黄蒿。

译文:当时只说三四个月后就相见,谁能想到如今已五六年。

城中庐舍同栉比,多少人家炊烟里。长风浩浩吹市声,鸡犬翻疑在天际。

译文:没有心情弹七弦古琴,也不想去寄书信。

城边过客未卸装,尚闻铃驮鸣郎当。鸦群头上若过雨,归鸟更比征人忙。

译文:精致的连环玉断裂了,我在长亭里等你等得望眼欲穿。

注释:连环:连环成串的玉,比喻连续不断。

莫言王粲依刘久,难得天涯逢好友。远游万里纵飘零,更上一层须抖擞。

译文:即使我有一百个心思在想你,有一千个挂念系在你身上,也只是无可奈何地责怪你。

年来颇觉心胆粗,云山遮眼愁模糊。明当与子臻绝顶,俯看健鹘盘浮图。

译文:内心有万语千言说都说不完,可你不在身边我百无聊赖,徒劳地倚遍栏杆。