次韵灵源唯堂上人游九龙山翻译及注释

群峰嵯峨互相依,九龙跳跃万马随。苍松怪石倚天碧,岚气日夕沾人衣。

译文:大道边青色的楼房静静伫立,我独自倚在窗前看窗外白雪纷纷。

注释:青楼:指涂饰青漆的楼房。魏晋南北朝诗中常用来指女子所居,与后世指妓院不同。

幽花野草香涧谷,山中寒暑自四时。孝标当年隐其内,劲节上与山争奇。

译文:池塘里鸳鸯成双作对让人好生羡慕,空荡荡的闺房中,唯有那罗帐里面的苏合香,在默默地燃烧。

注释:苏合:即苏合香。

纷纷馀辈方进取,谁能退缩山之陲。困来和云卧白石,醒后冲烟登紫微。

译文:好心的屏风有意遮掩逗人愁思的月光,无情的灯火却使闺房通明,照出了相思人儿孤眠独宿的模样。

古今名利天下重,此子似欲一手提。白头老僧好事者,泛览景物裁为诗。

译文:辽西边境早已是天寒水冻,那里的春光恐怕极少停驻吧;蓟北塞外,与江南相隔好几千里,即使托鸿雁传书,也很难送到啊!

使我一读重叹息,玩味展转忘其疲。世途扰攘吾已厌,便欲命驾寻荒祠。

译文:只盼望夫君早早归家,须知我的青春短暂;正如秾桃艳李,只有片时的妍丽啊!

左骖白鹿右黄鹄,与子相从不尔离。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。