晚渡咸阳翻译及注释

野色苍茫接渭川,白鸥飞尽水连天。

译文:所事事的人个个身居高位,广文先生的官职却很清冷。

注释:衮衮:众多。台省:台是御史台,省是中书省、尚书省和门下省。都是当时中央枢要机构。广文先生:指郑虔。因郑虔是广文馆博士。冷:清冷,冷落。

僧归红叶林间寺,人唤斜阳渡口船。

译文:豪门之家吃厌了米和肉,广文先生的饭食反而不足。

注释:甲第:汉代达官贵人住宅有甲乙次第,所以说“甲第”。厌:饱足。

表里山河犹往日,变迁朝市已多年。

译文:先生的品德超出羲皇,先生的才学胜过屈宋。

注释:出:超出。羲皇:指伏羲氏,是传说中我国古代理想化的圣君。屈宋:屈原和宋玉。

渔翁看破兴亡事,独坐秋风钓石边。

译文:德高一代的人往往不得志,扬名万古却又有何用?