祀潮州三山神题壁 其二翻译及注释

孤云悦我心,一点通神意。流泉濯巨灵,深谷豁神智。

译文:我坐船顺流而下,转眼便在这吴头楚尾的地方行了千里。不说那些令人忧愁的事情,看长亭边的大树已经长成今天的样子了。

注释:吴头楚尾:滁州为古代楚吴交界之地,故可称“吴头楚尾”。长亭树,今如此:以“树”代“木”,抒发自己内心的感慨。

魈魅神之兵,黎庶神所庇。精气烛彼天,名山妥灵地。

译文:我已经厌倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食节了,风雨吹打落花,暂且住留几日,等天气好了再走。

注释:宦游吾倦矣,宦场中的生活,我厌倦了。玉人:容貌美丽的人。后来多以此指美人。这里指高贵的朋友。寒食,约在冬至后一百零五天左右,清明节前一二天。

岭表开崇祠,辽东建神帜。六字动天威,九重颁岁祭。

译文:参考资料:

相期翊国忠,我舆三神契。

译文:1、李肇翔.辛弃疾词.沈阳:万卷出版社,2009年:第50页