高阳太守有遗书,新教齐民炼玉酥。
译文:几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上,只有你这孤雁,不知独自飞向何方。
注释:之:往。
欲出浮膏先卧酪,为防馋鼠更薰厨。
译文:暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴,你想栖息,却又迟疑畏惧不下寒塘。
注释:失:失群。
绝知意重分余弃,渐见诗多人怪迂。
译文:渚上低暗,你孤独地穿越过了云层,只有关山的冷月,伴随你孤苦凄凉。
注释:渚:水中的小洲。
犹恐伧人笑风土,预从贝叶检醍醐。
译文:虽然你未必会遭暗算,把生命葬丧,只是失群孤飞,毕竟叫人疑惧恐慌。
注释:缯缴:指矰缴。猎取飞鸟的工具。缴,即在短箭上的丝绳。