道南步兵舍,道北仲客樽。其旁为壑谷,三径参一门。
译文:一片片寒叶轻轻地飘洒,就像是传来沙沙的雨声;虚寂的厅堂秋风淅淅,遍地铺盖着露冷霜清。
注释:凉叶:在寒风中的树叶。萧萧:落叶声。散:散播﹑散发。雨声:指落叶声像雨声一样。淅淅:风声。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮盖着。掩,铺散,遮盖。
两家万花枝,各各通精魂。隔墙花气度,酒气互陶薰。
译文:门外,黄菊依旧与西风相约而至;屋里,白发已先为远客伴愁而生。
注释:黄华:指菊花。华,同“花”。远客:远离家乡的客子。
拒霜有神光,直射虬峡云。阿谁如康乐,初日染墨痕。
译文:我好比知时应节的鸣虫,吟唱之声逢秋更苦;我又似是孤栖寒枝的乌鹊,怀乡之梦入夜屡惊。
注释:候虫:随季节而生或发鸣声的昆虫,如秋天的蟋蟀等。黄庭坚《胡宗元诗集序》说:“候虫之声,则末世诗人之言似之。”
老我且泥饮,夕照同沈醺。西崦日以去,皓魄告良辰。
译文:石岭关山的小路呵,何时才能够再次登临;望一眼家乡的山水呵,我的双眼顿时闪耀出喜悦的光芒?
注释:眼暂明:指因喜悦而眼神顿时明亮起来。暂:顿时。
更有月中桂,访我盎中荪。便作藏花令,花王为令君。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
浑忘秋可悲,醉舞绿蚁春。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。