宋宣献公夫人毕氏哀词二首翻译及注释

世阀推台路,嫔贤秉国钧。

译文:计时的漏壶在长夜里响起“丁丁”的滴水声,天幕上轻云在缓慢地移动,月亮时而被遮住,时而又露了出来。

注释:丁丁:拟声词,形容漏水的声音。何:何其,多么。漫漫:形容轻云的形状变幻。

生缘随迹化,归处觉空真。

译文:暗处的秋虫一整夜都在鸣叫着,突然想起还没有给出征作战的丈夫准备寒衣,此时千万不要下霜。

注释:暗虫:暗处的秋虫。通夕:整晚,通宵。响:鸣叫。征衣:出征将士之衣,泛指军服。寄:寄送,寄达。莫飞霜:千万不要下霜。

训子清风在,传家令德新。

译文:参考资料:

九原终一致,悲喜尽成尘。

译文:1、上海古籍出版社编.《全唐诗》:上海古籍出版社,1986-10-01.