陪陈叔易汪彦章登浮翠亭翻译及注释

群峰如高马,飞云若为驭。

译文:阳光照射到纱窗上,春风叩响了门扉,无聊赖地搓弄着香罗帕,愁看春光匆匆如流水。

注释:撼:撼动。扉:门扇。香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。

苍翠来无际,摆脱欲仙去。

译文:空落落的庭院回廊四合,锁满了一园寂寞,只有一只绿鹦鹉,面对着盛开的红蔷薇。

注释:回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。

我时登兹亭,物色生四顾。

译文:参考资料:

同行有君子,粲笑随杖屦。

译文:1、顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:116

樵苏自生理,孤烟横匹素。

译文:2、郑在瀛.李商隐诗全集汇编汇注汇校:崇文书局,2015:281-282

归鸟枫树林,天高西日暮。

译文:3、李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:463

不见髯将军,长桥斩蛟处。

安得起斯人,扶危正天步。

平生江湖想,齿发凋行路。

倘有百斛舟,载酒经烟雾。