和幽居 其三翻译及注释

云锁烟封山几重,翠微深处夕阳红。径迂杨柳低迷路,木古藤萝密蔽空。

译文:画船上的船夫捶着鼓催促着你启程,在高楼上我端着酒想把你留住。是去还是留,真叫人难以抉择,此时西江的潮水将要平息。

注释:画船:装饰华美的游船。捶鼓:擂鼓,击鼓。把酒:端着酒若为情:何以为情,难为情。

枕漱有泉兼有石,衣披和月也和风。落花时或随流水,恍惚桃源陌与通。

译文:江潮时常有,只是我俩从此便南北相隔。今天这酒杯空了,不知道什么时候才能与你同饮!

注释:樽:酒杯。