朱藏一除校书作别竹诗次其韵与藏一直舍切邻实共此竹翻译及注释

晚窗帘捲雨初残,一点无尘碧玉寒。霜节留公化龙杖,烟梢忆我钓鱼竿。

译文:我知道你才思敏捷,文书写得非常漂亮,却为什么要赴北疆边地去参军呢?

注释:书记:此指书札、奏记两类散文。翩翩:以鸟儿飞翔时的轻快喻文才优美。为许:为什么。从戎:从军。朔边:北方边地。

坐令烦暑消馀烈,解遣穷愁释百端。他日茅檐隐疏翠,悬知无梦到长安。

译文:家中妻子将一天一天计算着分离的日子,燕支山下你千万不要长年滞留哪。

注释:红粉:代指女性,此指苏绾的妻子。燕支山:又叫胭脂山、焉支山,在今甘肃省山丹东南。以其多产燕支(红兰花)而得名。