石芥藓麻紫蕨薇,破头巾骨山栀垂。火流金铄锦袄子,霜降木落玉面狸。
译文:像须贾这样的小人尚且有赠送绨袍的举动,就更应该同情范雎的贫寒了。
注释:尚有:尚且还有。绨袍:用粗丝绸做成的长袍。怜:同情。范叔:范雎,字叔。战国时期的范雎。由于须贾告状,他被毒打得几乎死去,后来逃到秦国当了宰相。须贾来秦,他特意以贫穷的面貌去相见,须贾送绨袍给他御寒,他感到须贾还有故人之情,就宽恕须贾。
猪耳蕈供黄粟饭,猫头笋煮红豆糜。泉声鸟语和音乐,山翁乐处无人知。
译文:现在的人不知道像范雎这样的天下治世贤才,把他当成普通人看待。
注释:天下士:天下豪杰之士。犹作:还当作。布衣:指普通老百姓。