李铁鎗歌翻译及注释

李铁鎗,人之杰,将之强,手持铁鎗丈二长。铁鎗入手乌龙骧,龙精射之落搀抢。

译文:登上山中采蘼芜,下山偶遇前时夫。

注释:蘼芜:一种香草,叶子风干可以做香料。古人相信蘼芜可使妇人多子。

皇帝十有二载秋七月,红凶西来寇西浙。防关健儿走惶惶,铁鎗一怒目眦裂。

译文:故人长跪问故夫:“你的新妻怎么样?”

十万赭衣暗城阙,铁鎗乌龙去明灭。须臾化作风雨来,净洗铜城满城血。

译文:夫说:“新妻虽不错,却比不上你的好。

注释:姝:好。不仅指容貌。当“新人从门入”的时候,故人是丈夫憎厌的对象,但新人入门之后,丈夫久而生厌,转又觉得故人比新人好了。这里把男子喜新厌旧的心理写得更深一层。

呜呼,殪猰貐,屠封狼,铁鎗之锋无与当。胡为将星昨夜坠昱关,铁鎗一折天无光。

译文:美貌虽然也相近,纺织技巧差得多。

注释:手爪:指纺织等技巧。

天无光,人伥伥,云台倚天云潜伤。天子赠忠良,祠以血食冬青乡。

译文:新人从门娶回家,你从小门离开我。

注释:閤:旁门,小门。新妇从正面大门被迎进来,故妻从旁边小门被送出去。一荣一辱,一喜一悲,尖锐对照。

呜呼,归来乎铁鎗。

译文:新人很会织黄绢,你却能够织白素。

注释:缣、素:都是绢。素色洁白,缣色带黄,素贵缣贱。