于承明作与弟士龙诗翻译及注释

牵世婴时网。驾言远徂征。

译文:究竟是谁传来消息说木芙蓉花开的时候那人就会归来?长天一色,两行大雁缓缓斜向南飞去,晚秋的景致益发凄凉。

注释:浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。拒霜:木芙蓉花,俗称芙蓉或芙蓉花,仲秋开花,耐寒不落,故名。

饮饯岂异族。亲戚弟与兄。

译文:蒜头形的银制帘坠压着帘子,有人寂寞地独坐闺中,玉钗轻轻敲着竹,而心中的人踪迹杳无,菊花又盛开了,眼看重阳就要近了。

注释:银蒜:银制的蒜形帘押。玉钗敲竹:用玉钗轻轻敲竹,表示心事难耐,借以排遣愁怀。一作“玉钗敲烛”。

婉娈居人思。纡郁游子情。

译文:参考资料:

明发遗安寐。晤言涕交缨。

译文:1、王友胜,童向飞.纳兰词注:岳麓书社,2005年:第28页2、(清)纳兰性德著.纳兰词笺注全编.天津:天津人民出版社,2013.10:64-65

分途长林侧。挥袂万始亭。

伫眄要遐景。倾耳玩余声。

南归憩永安。北迈顿承明。

永安有昨轨。承明子弃予。

俯仰悲林薄。慷慨含辛楚。

怀往欢绝端。悼来忧成绪。

感别惨舒翮。思归乐遵渚。