向子识损益,扬雄爱清静。我行萧滩上,二宅驾辄命。
译文:这节令风物有哪一点使人不称心?可不知怎的,我面对这满眼秋色,却禁不住黯然神伤。
注释:节物:节令风物。秋怀:秋日的思绪情怀。
而于酬唱中,又得胡安丰。诗作文选体,字有眉山踪。
译文:西风猎猎,市上的酒旗迎风招展;细雨濛濛,到处有金色的菊花怒放。
注释:酒旗:酒店悬挂于路边用与招揽生意的锦旗。
扫门今已后,倾盖非敢望。谈间问先世,盖乃丈人行。
译文:想到国事家事,愁得我双鬓灰白;白白地耗费朝廷俸禄,我心中感到羞耻难当。
注释:包羞:对所做事感到耻辱不安。
归州片时程,乃复来高轩。从容仅数刻,倾倒贻百篇。
译文:什么时候能满足我的愿望——挽着鹿车,回到颍东,耕田植桑。
注释:鹿车:用人力推挽的小车。颍东:指颍州(今安徽阜阳)。欧阳修在皇祐元年(1049)知颍州,乐西湖之胜,将卜居,不久内迁。翌年,约梅圣俞买田于颍。
平生嗜江山,到处须著语。及兹足漫摇,久乃舌自拄。
译文:参考资料:
时惟桂林掾,与彼新喻丞。俱以行卷来,暴富如不胜。
译文:1、李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:32-33.